De todos es sabido el vergonzante
desconocimiento de idiomas de nuestros últimos presidentes del gobierno que, a
algunos, nos saca los colores cada vez que aparecen en foros internacionales.
Se escudan en la educación de su juventud, pero los que trabajamos en el campo
de la enseñanza de idiomas sabemos que personas de todas las edades y
condiciones, con un esfuerzo y dedicación encomiables, son capaces de alcanzar
resultados sorprendentes en plazos de uno o dos años. Será que no ponen suficiente
empeño. The mother who gave birth to
them.
Al parecer, los
políticos locales no quieren ser menos y demuestran su desprecio por las
lenguas de otra manera. ¡Que hay que recortar el presupuesto de las fiestas de
San Lorenzo, vamos a empezar por la versión inglesa del programa, total, no la
lee nadie! Así que debieron pensar: from
lost to the river, usamos el traductor de Google y little hairs to the sea.
O peor aún, quizás
algún edil tuvo una fireman idea y
dijo: “Esto me lo hace un primo de mi cuñao por cuatro duros, thrown of price". Total, aquí sólo
se consideran trabajos especializados y dignos de ser bien pagados los de
carácter técnico y los traductores profesionales son unos aprovechadores “pa’
cuatro años que han estudiao”. Rumores hay de que podría haber sido una empresa
de fuera de nuestra comunidad –shit
yourself, little parrot–, como si no hubiera profesionales competentes en
Huesca o en Aragón.
En fin, que por un
“quítame aquí estos euros”, among
whistles and flutes, se nos han reído a gusto, y más que lo harán cuando empiece
a difundirse por la red, porque aunque se han apresurado a retirar el susodicho
programa, no han caído en la cuenta de que el programa de 2012, todavía en la
web, tiene perlas semejantes como “I
salute the Holy” por “Saludo al Santo”. Bien visto, igual quieren hacerse
tan famosos como el ecce homo de
Borja, siguiendo el dicho de que lo importante es que hablen de ti, aunque sea
mal.
Por mi parte, yo ya
tengo planificadas las fiestas del año que viene. El día 9, The rocket desde casa por la televisión,
que no hay quien se acerque a la Cathedral
Square. A última hora de la mañana a tomar algo a The Galician Porchs y por la tarde a escuchar The Completes y el Hymn to
Saint Lawrence a la iglesia de San Lorenzo. Por la noche, si se tercia, un
bailecico en The Married Ones que no
hay que salir del centro. El día 10 The
Dancers también por la tele y para el resto de la semana; por la mañana the little cows, por la noche the artificial
fires y si está despejado Saint
Lawrence`s tears en Walqa. The
offering últimamente se me hace un poco larga. Eso si, toda la semana con
el traductor de Google preparado en el smartphone,
no vaya a ser que me encuentre algún turista inglés, for if the flies.